Block title
Block content

"Bedevî Arap çöllerinde seyahat eden adama gerektir ki,.." Buradaki Arap ifadesi hakikatte neye işaret ediyor?

 
Cevap

Değerli Kardeşimiz;

"Bedevî Arap çöllerinde seyahat eden adama gerektir ki, bir kabile reisinin ismini alsın ve himayesine girsin, tâ şakîlerin şerrinden kurtulup hâcâtını tedarik edebilsin. Yoksa, tek başıyla, hadsiz düşman ve ihtiyacatına karşı perişan olacaktır..."(1)

Buradaki temsili hikaye bir Arap geleneği üzerinden verildiği için, örnekteki şahsın bedevi (köylü) bir Arap olması gayet doğaldır. Yani temsildeki "Arap" kelimesinin özel bir manasını biz göremiyoruz. 

Ayrıca "bir aşiret reisinin ismini alma" geleneği halen Arap ülkelerinde cari bir gelenektir. Bu temsilde esas olan "bir reisin ismini almak" manasıdır.

"Arap" kelimesine ille bir mana yüklenecek ise, bu mana insan olmak gerekir. Çünkü bedevi Arap burada insanı temsil ediyor. Nasıl o çölde reisin ismini almak bir zaruret ise, dünya çölünde yaşayan insan için de  Allah’ın ismini almak ve ona iman ile tam teslim olmak da bir zaruret bir hayati ihtiyaçtır.

Hem temsilde "bedevi Arap" denilmiyor, "bedevi Arapların yaşadığı çölde yolculuk eden adam" deniliyor. Adam da zaten insan anlamına geliyor.

(1) bk. Sözler, Birinci Söz.

Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editör

Kategorisi: Birinci Söz | Yazar: Sorularla Risale | Okunma Sayısı: 4030 | Word indir | Pdf indir
Paylaş
BENZER SORULAR
Yükleniyor...