Biz Almanyalı gençler olarak, Nurları ve Üstadı Almanlara tanıtmak istiyoruz. Bir broşür hazırladık ve bunu posta kutularına dağıtmak istedik... "Sırran beyanen ve sırren tenevveret" kavramlarını bugünkü hizmet açısından nasıl anlamak lazımdır?
Değerli Kardeşimiz;
Risale-i Nurlar, bilindiği üzere, büyük baskıların ve sıkı takiplerin olduğu bir dönemde yazılmıştır. Din ve diyanetin yasaklandığı, dini eserlerin yazdırılmadığı, din adamlarının idam ve baskılar ile susturulduğu veya susturulmaya çalışıldığı bir ortamda meydana çıkmıştır.
Sırran tenevverat, kelime olarak, gizli aydınlanma ve nurlanma demektir. Risele-i Nurlarda sırran tenevveratın manası, müspet hareket , asayişe zarar vermeden, gürültü patırtı çıkartmadan, gösteriş ve nümayişten uzak, devlet ve resmi kurumlarla mümkün mertebe karşı karşıya gelmemek olarak anlayabiliriz.
Nur cemaati, müspet hareket ederek ve asayişe de zarar vermeden hizmet etmeyi prensip kabul eden bir hareket olduğu için, hizmetlerini perde arkasında ve gürültüsüz olarak yapmıştır.
Şimdi bu baskı ve zulümler ortadan kalktığı için, gizli ve perde arkasında hizmet manaları bir derece farklılık arzedebilir. Lakin müspet hareket, nümayişsiz ve kavlileyyin tarzında hareket etmek, daimi prensiplerimizdir. Bu sebeple posta kutularına broşür atmak bizim hizmet tarzımıza pek uygun bir davranış olmadığını düşünüyoruz. Zira bizim mesleğimizde tebliğ, insan odaklıdır. Yani insanlar ile bire bir alakadar olmak şeklindedir.
Broşür tarzı tebliğ biraz siyasi propagandayı anımsatıyor. Özellikle Avrupada yaygın bir ön yargı olmasından dolayı insanlar İslam dinine mesafeli duruyorlar. Bu mesafe de ancak ikili ilişkiler ve diyalog ile yıkılabilir. Yoksa broşür tarzı hizmet etmek insani ilişkilerden ve diyalogdan uzak bir şekil olması nedeni ile bazen tam aksi bir tesir uyandırabilir.
Bir de kıymetli hakikatler, kıymetli bir tarzda sunulmalıdır. Kuyumcu hiçbir zaman altın satmak için pazara çıkıp avaz avaz bağırmaz, müşteri kendi gidip altınını alır. Yanlış anlaşılmasın, bu ifade, biz oturalım da müşteri ayağımıza gelsin anlamında değil, müşteriye Risale-i Nurları verirken kıymetli bir mal olduğunu hissettirmek anlamındadır. Yine anlatmak için çaba sarf edeceğiz, onlarla diyalog kurmaya çalışacağız ama malımızın da ağırlığını ve kıymetini karşı tarafa hissettirmeliyiz.
Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editörü
Yorumlar
Aziz kardeşim,
Senin mektuplarını iyi gördüm. Fakat şimdiki gazeteciler ve baştakiler, hakikatleri tam takdir edemiyorlar. Hem Risale-i Nur yalvarmaz; onlar yalvarmalı ve aramalı. Ve kıymetini takdir edip müşteri olduktan sonra onların yardımını kabul eder. Emirdağ Lâhikası-1
Üstad Hazretlerinin yukarıdaki ifadelerinden mülhem olarak; Risale-i Nurları ağırlığına ve kıymetine uygun bir üslup ile tebliğ etmek gerektiğini savunmakta bir mahzur olmasa gerek. Nihayetinde bu tebliğ metotları ve tarzları muhkem bir mesele değil ki herkes üstünde ittifak etsin. Hali hazırda birçok cemaatin kendine mahsus hizmet anlayışları ve metotları vardır ve bu anlayış doğrultusunda hareket ediyorlar.
Önemli olan iman hakikatlerinin muhtaç gönüllere ulaşmasıdır. Şayet Risale-i Nurları broşür yolu ile tanıtmak size daha kolay ve faydalı geliyor ise, buna kimsenin bir diyeceği olmaz. Biz sadece genel olarak böyle olursa daha iyi olur diye fikrimizi beyan ettik. Bu fikri bir kalıp olarak esas alıp, her coğrafya ve meşrepteki insanları buna dahil etmek gibi bir fikrimiz yok.
Said Özdemir ağabeyin hayatından verdiğiniz örnekte dikkati çeken husus; reklam ve tanıtımdır, elbette bunda bir mahzur olamaz; lakin Risale-i Nurları bir yerlere bırakıp gitmek, Risale-i Nurların anlaşılmasında ve okunmasında o kadar da etkili bir yol değildir. Bizim dikkat çektiğimiz husus; ikili bir eğitim ile Risale-i Nurları okumak ve anlatmaktır.
Ben de fikrimi belirtmek isterim, editörlerin dedigine katılıyorum.Gerçekten o kadar degerliki bazen talebeler bile bazen gereken özeni gösteremiyor.Bide haberdar olmayanlar düşünün ki aldı posta kutusundan okudu attı hiç hoş olmaz.bence zaten nasibi olan bulur nurları.Yapmamız gereken kendimizi geliştirip ikili konuşmalarda karşı tarafa dogru yansıtmak.