"Evet görmüyor musun 'KALE'deki 'Elif' hıffeti ifade ediyor. Aslı 'Vav' olsun, 'Ye' olsun, ne olursa olsun bize taalluk etmez." cümlesini açıklar mısınız?
Değerli Kardeşimiz;
Arapça’da bazı harfler bazı harekelerle yanyana gelmesi durumunda telaffuzdaki zorluğun hafifletilmesi sebebiyle kelimeler harf veya hareke noktasından değişime uğrarlar. Bir çok değişim ve kaide örnekleri verilebilse de asıl gaye telaffuzun kolaylaştırılması olduğundan kaidenin ne olduğu asıl maksad açısından önem arz etmemektedir. Üstad Hazretlerinin burada telmihte bulunduğu mevzu kalb kaidesinin bir şıkkıdır, illet harflerini birbirine çevirmekle alakalıdır. O da şudur:
(و) ve (ي) nın elif’e çevrilmesi: Bu iki harf harekeli olup, bir önceki harf fethalı olursa, elif’e çevrilirler:
قَوَلَ - قالَ
بَيَعَ - باعَ
Mesela قَالَ fiilinin asıl harfleri ق و ل ve okunuşu قَوَلَ’dir. Fakat bu okunuş lisana ağır geldiğinden hafiflik için وَ şelinden ا şeklini alarak قَالَ ‘ ye dönüşmüştür. Bu kaide و ve ى harfiyle alakalı olduğu için “aslı "vav" olsun, "ye" olsun, ne olursa olsun bize taalluk etmez.” cümlesi kullanılmıştır.
Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editörü
Yorumlar
قاَلَ
nin aslî yapısı
قَوَلَ
dir, sonra telaffuzda hafiflik için
قاَلَ
olmuştur.
İşârat-ül İ'caz(Bd.)