Osmanlıca
İçerikler
عالمِ إسلام ملّتلرى عربڭ متانتندن درس آلمشلر. إن شاء اللّٰه ينه عربلر يأسى بيراقوب إسلاميتڭ قهرمان اوردوسى اولان توركلرله حقيقى بر تساند، إتّفاق ايله أل أله ويروب قرآنڭ بايراغنى دنيانڭ هر طرفنده إعلان ايدهجكلردر.
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
بر زمان إسلامڭ بيوك بر قهرمانى جلال الدينِ خٰوارزمشاهه ديمشلر: "جنگزه قارشى مظفّر اولاجقسڭ." او ديمش: "وظيفهمز جهاد ايتمكدر. بزى غالب ايتمك وظيفهِٔ إلٰهيهدر. اوڭا قاريشمام."
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
ايمان، إنسانى إنسان ايدر. بلكه إنسانى سلطان ايدر. اويله ايسه، إنسانڭ وظيفهِٔ أصليهسى، ايمان و دعادر. كفر، إنسانى غايت عاجز بر جاناوار حيوان ايدر.
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
زلزله خفيفجه غافللرى اويانديرمق ايچون، او زلزلهنڭ دوام ايتمهسى گبى چوق أمارهلرڭ دلالتيله بو حادثه أهلِ ايمانى هدف ايدوب، اونلره باقوب نمازه و نيازه اويانديرمق ايچون صارصييور و كنديسى ده تيترهيور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
إستقبال يالڭز و يالڭز إسلاميتڭ اولاجق. و حاكم، حقائقِ قرآنيه و ايمانيه اولاجق
(بديع الزمان سعيد النورسى)
بو زمانده أڭ بيوك بر إحسان، بر وظيفه· ايماننى قورتارمقدر، باشقهلرڭ ايماننه قوّت ويرهجك بر صورتده چاليشمقدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
قدر نقطهسندن باقيلديغى وقت، حضرتِ حسين و أقرباسنه او فاجعه سببيله حاصل اولان نتائجِ اُخرويه و سلطنتِ روحانيه و ترقّياتِ معنويه او قدر قيمتداردر كه، او فاجعه ايله چكدكلرى زحمت، غايت قولاى و اوجوز دوشر.
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
قانون، ضابطه و صاوجى، صوچ ايشلندكدن صوڭره ايشلهيهنى و ايشلهتنى ياقالايور. يعنى ايش اولوب بيتدكدن صوڭره، ناموس پايمال اولوب آدم ئولدكدن صوڭره. داها أوّل تدبير آلمغه قانونًا إمكان يوق· فقط دينًا بوڭا إمكان وار: اللّٰه قورقوسى و دين. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
وَاَحَلَّ اللّٰهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَوا أوت، آيتِ قرآنيه عالم قپوسنده طوروب ربايه ياساقدر دير. "غاوغه قپوسنى قپامق ايچون بانقه قپوسنى قپايڭز" دييهرك إنسانلره فرمان ايدر. شاكردلرينه "گيرمهيڭز" أمر ايدر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
هركسڭ خانهسى، كوچك بر دنياسيدر. و او خانه و عائله حياتنڭ حياتى و سعادتى ايسه· صميمى و جدّى و وفادارانه حرمت و حقيقى و شفقتلى و فداكارانه مرحمت ايله اولابيلير (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
علم ايكى قسمدر: بر نوع علم وار كه، بر دفعه بيلينسه و بر ايكى دفعه دوشونولسه كافى گلير. ديگر بر قسمى، أكمك گبى، صو گبى هر وقت إنسان اونى دوشونمگه محتاج اولور. بر دفعه آڭلادم، يتر دييهمز. ايشته علومِ ايمانيه بو قسمدندر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
اَدَّبَنِى رَبِّى فَاَحْسَنَ تَاْدِيبِى "ربّم بڭا أدبى، گوزل بر صورتده إحسان ايتمش، أدبلنديرمش." أدبڭ أنواعنى، جنابِ حق حبيبنده جمع ايتمشدر. اونڭ سنّتِ سنيهسنى ترك ايدن، أدبى ترك ايدر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
آيا بو إنسان ظن ايدر مى كه، باشى بوش قالاجق؟ حاشا!.. بلكه إنسان، أبده مبعوثدر و سعادتِ أبديهيه و شقاوتِ دائمهيه نامزددر. كوچك بيوك، آز چوق هر عملندن محاسبه گورهجك. يا تلطيف ويا طوقات ييهجك. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
أى إنسان! ياپديغڭ خدمت، ايتديگڭ عبوديت بوش بوشنه گيتمز. بر دارِ مكافات، بر محلِّ سعادت سنڭ ايچون إحضار ايديلمشدر. سنڭ شو فانى دنياڭه بدل، باقى بر جنّت سنى بكلر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
بزم وظيفهمز، يالڭز و يالڭز حقائقِ ايمانيه و قرآنيه ايله مشغول اولمقدر. بز يالڭز و يالڭز ايمان و إسلاميت جريانندهيز. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
عزيز صدّيق قارداشلرم! بو گلهجك ليلهِٔ قدرى حقّڭزده و حقّمزده بيڭ آيدن داها خيرلى اولماسنى و دفترِ أعمالمزه بويله گچمهسنى جنابِ حقدن نياز ايدييورز و بويلهجه، بايرامه قدر ﴿اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ لَيْلَةَ قَدْرِنَا فِى هٰذَا الرَّمَضَانَ خَيْرًا مِنْ اَلْفِ شَهْرٍ لَنَا وَ لِطَلَبَةِ الرَّسَائِلِ النُّورِ الصَّادِقِينَ﴾ دعاسنى ايتمگه نيت ايتدك. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
أللى سنهلك بر معنوى عبادت عمرينى أهلِ ايمانه قزانديرهبيلن ليلهِٔ برائتڭزى روح و جانمزله تبريك ايدرز. هر بريڭز، شركتِ معنويه سرّيله و تساندِ معنوى فيضيله قرق بيڭ لسانله تسبيح ايدن بعض مَلكلر گبى· هر بر خالص، مخلص نور شاكردلرينى قرق بيڭ ديل ايله إستغفار و عبادت ايتمش گبى رحمتِ إلٰهيهدن قناعتِ تامّه ايله اُميد ايدييورز. (بديع الزمان سعيد النورسى)
قبرڭ آرقهسى ايچون چاليشڭز، حقيقى سعادت و لذّت اوندهدر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
هر مؤمنڭ نمازى، اونڭ بر نوع معراجى حكمندهدر. و او حضوره لايق اولان كلمهلر ايسه، معراجِ أكبرِ محمّد (عليه الصلاة والسلام)ده سويلهنن سوزلردر. اونلرى ذكر ايتمكله، او قدسى صحبت تخطّر ايديلير. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
بن، خدمتِ قرآنيهدهكى تام صداقت و غيرت و ثبات و متانتڭزى گوردكدن صوڭره تام بر إستراحتِ قلب ايله موتى و أجلى قبول ايدر، "آرقهمده سز وارسڭز، يتر" دييهرك دنيادن سرورله وداعه حاضرم. (بديع الزمان سعيد النورسى)
أى آخرت قارداشلرم و أى خدمتِ قرآنيهده آرقداشلرم! بيليرسڭز و بيليڭز: بو دنياده، خصوصًا اُخروى خدمتلرده أڭ مهمّ بر أساس، أڭ بيوك بر قوّت، أڭ مقبول بر شفاعتجى، أڭ متين بر نقطهِٔ إستناد، أڭ قيصه بر طريقِ حقيقت، أڭ مقبول بر دعاىِ معنوى، أڭ كرامتلى بر وسيلهِٔ مقاصد، أڭ يوكسك بر خصلت، أڭ صافى بر عبوديت: إخلاصدر. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
عزيز، صدّيق قارداشلرم! أوّلا: بتون روح و جانمزله رجبِ شريفڭزى و شهورِ ثلاثهڭزى تبريك ايدوب جنابِ أرحم الراحميندن نياز ايدييورز كه، حقّڭزده و حقّمزده سكسان سنه بر معنوى عمرِ باقى قزانديرمغه بو اوچ مبارك آيى وسيله أيلهسين، آمين. (رسالهِٔ نوركلّياتندن)
دشمن ايسترسهڭ نفس يتر. أوت كندينى بگهنن، بلايى بولور زحمته دوشر· كندينى بگنمهين، صفايى بولور، رحمته گيدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
زمان گوستردى كه: جنّت اوجوز دگل، جهنّم دخى لزومسز دگل.
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
إنسانڭ أبده اوزانمش أمللرى و كائناتى إحاطه ايتمش أفكارلرى و أبدى سعادتلرينڭ أنواعنه ياييلمش آرزولرى گوسترر كه· بو إنسان أبد ايچون خلق ايديلمش و أبده گيدهجكدر. بو دنيا اوڭا بر مسافرخانهدر و آخرتنه بر إنتظار صالونيدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
جنابِ حقّى بولان، نهيى غائب ايدر؟ و اونى غائب ايدن، نهيى قزانير؟ يعنى: اونى بولان هر شيئى بولور· اونى بولميان هيچ بر شى بولماز، بولسه ده باشنه بلا بولور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
جنابِ حق بر دقيقه ظرفنده بيْن السما والارض عالمنى بلوطلرله طولديروب بوشالتديغى گبى، بر ثانيهده دڭزڭ فورطنهلرينى تسكين ايدر و بهار ايچنده بر ساعتده ياز موسمنڭ نمونهسنى و يازده بر ساعتده قيش فورطنهسنى ايجاد ايدن قديرِ ذو الجلال· مهدى ايله ده عالمِ إسلامڭ ظلماتنى طاغيدهبيلير. و وعد ايتمشدر، وعدينى ألبته ياپهجقدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
بزم دشمنمز جهالت، ضرورت، إختلافدر. بو اوچ دشمنه قارشى· صنعت، معرفت، إتّفاق سلاحيله جهاد ايدهجگز
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
آرينڭ قنادجقلرينه و زهرلى ايگنهسنه و تيكنلى چيچكلرڭ سونگوجكلرينه و چكردكلرڭ سرت قابوقلرينه باق و حفيظيت و حافظيتِ ربّانيهنڭ لطافتلى جمالنى گور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
أڭ أهمّيتسز و أڭ كوچك ظن ايتديگمز مخلوقلر، بعضًا صنعت و خلقت جهتنده أڭ بيوگندن داها بيوك اولور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
أى بو وطن گنجلرى! فرنكلرى تقليده چاليشمايڭز! آيا، آوروپانڭ سزه ايتدكلرى حدسز ظلم و عداوتدن صوڭره، هانگى عقل ايله اونلرڭ سفاهت و باطل أفكارلرينه إتّباع ايدوب أمنيت ايدييورسڭز؟ يوق! يوق! سفيهانه تقليد ايدنلر، إتّباع دگل، بلكه شعورسز اولارق اونلرڭ صفنه إلتحاق ايدوب كندى كنديڭزى و قارداشلريڭزى إعدام ايدييورسڭز. آگاه اولڭز كه، سز أخلاقسزجهسنه إتّباع ايتدكجه، حميت دعواسنده يالانجيلق ايدييورسڭز!.. چونكه شو صورتده إتّباعڭز، ملّيتڭزه قارشى بر إستخفافدر و ملّته بر إستهزادر!
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
گيجهلريمز چوق قراردى و چوق قراران گيجهلرڭ صباحلرى پك ياقين اولور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
أى نفسم! ديمه: "زمان دگيشمش، عصر باشقهلاشمش، هركس دنيايه طالمش، حياته پرستش ايدر. دردِ معيشتله سرخوشدر." چونكه ئولوم دگيشمييور. فراق، بقايه قلب اولوب باشقهلاشمهيور. عجزِ بشرى، فقرِ إنسانى دگيشمييور، زيادهلشيور. بشر يولجيلغى كسيلمهيور، سرعت پيدا ايدييور
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
او، بتون رسوللرڭ سيّديدر، بتون أنبيانڭ إماميدر، بتون أصفيانڭ سَرْوريدر، بتون مقرّبينڭ أقربيدر، بتون مخلوقاتڭ أكمليدر، بتون مرشدلرڭ سلطانيدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
رسالهِٔ نور، دينسزلگڭ بلنى قيرمش و تمل طاشلرينى تار و مار ايتمشدر
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)
دنيايى و اوندهكى مخلوقاتى معناىِ حرفيله سهو. معناىِ إسميله سومه. "نه قدر گوزل ياپيلمش" دى. "نه قدر گوزلدر" ديمه
(رسالهِٔ نوركلّياتندن)





































