Osmanlıca ve Dini Terimler Lügatı

ABCÇDEFGHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ

KelimeAnlam
NİME: f. Yarım, nısf, yarı.
NİME-İ RUZ: Günün ortası. Yarım gün.
NİME NİME: f. Parça parça, yarım yarım.
NİME-RUZ: (Bak: Nime-i ruz)
İçerisinde 'NİME' geçenler
GANİMEN: Ganimet almış olarak.
GANİMET: Harpte düşmandan alınan mal. * Çalışmaksızın ele geçen nimet.
NİME-İ RUZ: Günün ortası. Yarım gün.
NİME NİME: f. Parça parça, yarım yarım.
NİME-RUZ: (Bak: Nime-i ruz)
NİMNİME: Birbirlerine yakın çizgiler. * Tırnakta olan beyazlık.
NİMNİMETEYN: Tırnak işareti.
TAHDİS-İ NİMET: Cenab-ı Hakk'a karşı şükrünü edâ etmek ve teşekkür etmek maksadiyle nâil olduğu nimeti anlatmak, onunla sevincini ve şükrünü bildirmek. (Bak: Küfran-ı ni'met)(Bâzan tevâzu', küfran-ı ni'meti istilzam ediyor, belki küfran-ı ni'met olur. Bâzan da tahdis-i ni'met, iftihar olur. İkisi de zarardır. Bunun çâre-i yegânesi ki; ne küfran-ı ni'met çıksın, ne de iftihar olsun. Meziyet ve kemalâtları ikrar edip, fakat temellük etmiyerek, Mün'im-i Hakiki'nin eser-i in'âmı olarak göstermektir. Meselâ: Nasılki murassa' ve müzeyyen bir elbise-i fâhireyi biri sana giydirse ve onunla çok güzelleşsen, halk sana dese: "Mâşâallah çok güzelsin, çok güzelleştin. "Eğer sen tevazu'kârâne desen: "Hâşâ!.. Ben neyim, hiç. Bu nedir; nerede güzellik?" O vakit küfran-ı ni'met olur ve hulleyi sana giydiren mahir san'atkâra karşı hürmetsizlik olur. Eğer müftehirane desen: "Evet ben çok güzelim, benim gibi güzel nerede var, benim gibi birini gösteriniz... "O vakit, mağrurane bir fahirdir.İşte, fahirden, küfrandan kurtulmak için demeli ki: "Evet ben güzelleştim, fakat güzellik libasındır ve dolayısiyle libası bana giydirenindir; benim değildir." M.)
Ekleri ayıklanarak bulunan sonuçlar
NİME-İ RUZ : Günün ortası. Yarım gün.
NİM : f. Yarım, nısf, buçuk, yarı.
Nİ : f. Nefy edatıdır. (Bak: Na-Ne)
 » Lügat manası içerisinde geçen kısaltmanın anlamını öğrenmek için tıklayın...
Yükleniyor...