Evet bu أَمَّا iki cümle arasında lüzumu tesis etmek için vaz edilmiştir. Binaenaleyh, burada 1 فَيَعْلَمُونَ اَنَّهُ الْحَقُّ cümlesinin 2 اَلَّذِينَ اٰمَنُوا cümlesine lâzım ve zarurî olduğuna delâlet eder. Yani imanı olanın şe’ni, onun hak olduğunu bilmektir.
Kendisinden daha kısa olan 3 اَلْمُؤْمِنُونَ kelimesine bedel اَلَّذِينَ اٰمَنُوا denilmesi, onun hak olduğunu bilmek iman sebebiyle olduğuna ve keza onun hak olduğunu bilmek iman olduğuna işarettir.
Belâgat nokta-i nazarından makama daha münasip olan 4 اَنَّهُ الْبَلِيغُ cümlesine tercihan 5 اَنَّهُ الْحَقُّ denilmesi onların itirazlarından kastettikleri son neticeye işarettir. Çünkü onlarla maksatları, Allah’tan olduğunu nefyetmektir.
اَنَّهُ الْحَقُّ Hakkaniyetin o temsile hasredilmesinden anlaşılır ki, takbih edilmeyip istihsan edilen yalnız 6 بَعُوضَةً temsilidir. بَعُوضَةً’nin gayrısı ve بَعُوضَةً’den daha iyisi, ayıplardan hâli olsa bile, belâgatçe بَعُوضَةً’nin yerini tutamaz. Çünkü yalnız ayıplardan selâmet, kemâle delil olamaz.
7 مِنْ رَبِّهِمْ O temsilin, Rablerinden nâzil olduğunu ifade eden bu kayıt, onlar itirazlarına hedef ittihaz ettikleri, o temsilin nüzulü olduğuna işarettir.
Kendisinden daha kısa olan 3 اَلْمُؤْمِنُونَ kelimesine bedel اَلَّذِينَ اٰمَنُوا denilmesi, onun hak olduğunu bilmek iman sebebiyle olduğuna ve keza onun hak olduğunu bilmek iman olduğuna işarettir.
Belâgat nokta-i nazarından makama daha münasip olan 4 اَنَّهُ الْبَلِيغُ cümlesine tercihan 5 اَنَّهُ الْحَقُّ denilmesi onların itirazlarından kastettikleri son neticeye işarettir. Çünkü onlarla maksatları, Allah’tan olduğunu nefyetmektir.
اَنَّهُ الْحَقُّ Hakkaniyetin o temsile hasredilmesinden anlaşılır ki, takbih edilmeyip istihsan edilen yalnız 6 بَعُوضَةً temsilidir. بَعُوضَةً’nin gayrısı ve بَعُوضَةً’den daha iyisi, ayıplardan hâli olsa bile, belâgatçe بَعُوضَةً’nin yerini tutamaz. Çünkü yalnız ayıplardan selâmet, kemâle delil olamaz.
7 مِنْ رَبِّهِمْ O temsilin, Rablerinden nâzil olduğunu ifade eden bu kayıt, onlar itirazlarına hedef ittihaz ettikleri, o temsilin nüzulü olduğuna işarettir.
Dipnotlar - Arapça İbareler - Haşiyeler:
1 : “Onlar bunun hak olduğunu bilirler.” Bakara Sûresi, 2:26.
2 : İman edenler.
3 : Mü’minler.
4 : Şüphesiz ki o çok belagatlidir.
5 : Şüphesiz ki o haktır.
6 : Sivrisinek.
7 : Rablerinden.
2 : İman edenler.
3 : Mü’minler.
4 : Şüphesiz ki o çok belagatlidir.
5 : Şüphesiz ki o haktır.
6 : Sivrisinek.
7 : Rablerinden.
Önceki Risale: 25. âyetin tefsiri / Sonraki Risale: 28. âyetin tefsiri