"Men mübtedâdır, Rabbüke onun haberidir." Arapça hocamız "Men Ente" ifadesinde men haber, ente mübtedadır dedi, ne dersiniz?
Değerli Kardeşimiz;
"Men" istifham edatıdır. İstifham edatının cümle içindeki yerini tesbit etmek için, cevap cümlesi gözden geçirilerek, bu cümlede suale cevap olan; yani sualin karşılığı olan kelimenin irabı, soru cümlesindeki soru edatının irabı demektir. Bu nedenle “Men Rabbüke” sualinin cevaplarından biri olan "Rabbim Allah"tır cevabında; Allah lafzı haber makamında olduğundan, “men” haber olarak vasfedilmektedir. Ancak "Allah Rabbimdir" denirse; Allah ismi mübteda konumuna geçer. Dolayısıyla Üstad Hazretlerinin ifadesinde bir irab/dil bilgisi yanlışlığı var denilemez.
Diğer husus ise; sadece cümleyi esas alırsak "istifham edatları" isim olarak kabul edildiğinden, "Men Rabbuke / Rabbin kimdir?” cümlesinde; men mübteda, Rabbüke de haber konumuna geçer.
İstifham edatları her zaman haber gelmez. Meselâ; "Men haze'l kitabe / Bu Kitabı kim aldı?" sualinin cevabında; "Ehuke haze'l kitabe / Kardeşin kitabı aldı.” cevabı ile men edatının karşılığı “ehûke” kelimesi olduğundan; mübtedadır.
Netice olarak, hocanız yanlış bir ifade kullanmamış; ancak konunun bir yönüne işaret etmiştir...
Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editörü
Yorumlar
Rahmeti ilahiyeyi tebessüme getirmek nedir anlamadım açıklarmısınız.