Block title
Block content

"Haşri yapacak Zât da nihayet derecede muktedirdir." cümlesinde acaba "nihayetsiz derecede" denilmesi gramer yönünden daha mı uygun düşerdi?

 
Cevap

Değerli Kardeşimiz;

Türkçe’mizde “nihayet” kelimesinin karşılığı “son”dur, Buna göre “nihayet derecede” demek “son derece” demektir ve doğru kullanımı da böyledir.

Allah’ın sıfatları hakkında, meselâ, kudreti için konuştuğumuzda “nihayetsiz derecede” demek daha uygun olabilir.

Her iki kullanım arasında fazla bir fark yoktur.

Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editör

Paylaş
BENZER SORULAR
Yükleniyor...