"Senin kemâl-i san’atından neşelenip güzel güzel sadâ veriyorlar." Farisi ibaresinin sonunda "Nüsha: زِهَوَاىِ شَوْقِ تُو" şeklinde konulan dipnotun hikmeti ne olabilir?
Değerli Kardeşimiz;
Malum olduğu üzere Üstad Hazretleri Barla'ya sürgüne gittiği yıllarda, Barla'ya iki saat mesafede bulunan Çam dağına çıkıyor ve zaman zaman orada -Mektubat'ta da ifade edildiği gibi- bir iki ay yalnız kalıyordu.
Anlaşılan bu günlerde Cizreli veli aynı zamanda şair olan Ahmedi Cezeri (r.h)'nin divanından bahsi geçen mısraları okuyor ve onlardan aldığı ilham ile malum farisi beyitleri yazıyor.
Bilindiği gibi bazı hadislerde olduğu gibi, Risalelerde de alimlerin kitaplarında da aynı mana olmak suretiyle, farklı ifadeleri barındıran nüshalar olabiliyor. Allahu âlem burada da aynı durum söz konusudur. Yani;
زِ كَمَالِ صُنْعِ تُو خُوشْ خُوشْ ﺑِﮕﺎَزِى (Senin kemâl-i san’atından neşelenip güzel güzel sadâ veriyorlar) ifadesinde geçen زِ كَمَالِ صُنْعِ تُو (Senin kemâl-i san’atından) cümlesi başka bir nüshada زِهَوَاىِ شَوْقِ تُو (senin şevkinin havasından) diye geçiyor.(1) Üstadımız buna haşiyede parmak basarak, farklılığı gören ve bilen birisi olursa, önceden itirazına böyle bir yolla mani olmayı irade etmiştir.
1) bk. Sözler, On Yedinci Söz, İkinci Makam.
Selam ve dua ile...
Sorularla Risale Editörü